Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /usr/home/rebahas/domains/btperfecta.com/public_html/wp-content/themes/btperfecta/addons/wfc/wordpress-font-customizer.php on line 317
In my business I use global solutaions dedicated for professional translation agencies. I work with the best equipment and the most modern software SDL Trados Studio 2015 Professional, the most popular and considered as the best CAT ( Computer Aided Translation).
Expertise:
In case of a specialist material, translated texts are a subject of consulation with experts of this particular domain.
Terminology database :
Translations dedicated for Customer base on a terminology base developed specially for him and individual dictionnaries. It allows to maintain a terminological cohesion of texts.
Realization on time:
Flexible work hours allow me to fulfill customers requirements of a project execution time. Translation are always realized punctually. There is a possiblity to choose an express mode of translation (10 hours a day) or a superexpress one (15 pages a day).